Sign up for NAATI updates
Keep up to date with the latest industry news, professional development and job opportunities, events and more!
Keywords
05 جولای 2023
Candidate Instructions
Reminder for candidates Familiarise yourself with the Certified Specialist Health Interpreter test page. Read the Terms and Conditions. Understand the assessment process including how NAATI will assess your language use. You must first sit and pass the Certified Specialist Health Interpreter (CSHI) Knowledge Test before being eligible to sit the Interpreting Test. Equipment & system...
View22 ژوئن 2023
Policy
Candidates must ensure that the font they use to perform their test supports Unicode. A Arabic B Bangla Language Standard The standardised modern colloquial (“Chalit”) form of Bangla i.e., the Promito Bangla should be used in translating. It is the most commonly used colloquial standard of Bangla in formal speaking and writing at the present time in...
View22 ژوئن 2023
Policy
NAATI sets language policies to help candidates understand how NAATI will assess language use during their test. This includes how examiners will assess language variation or borrowing. NAATI’s general policies on language variation and borrowing, as well as specific information for each language we offer tests in, are below. The language-specific policies complement, but don’t...
View22 ژوئن 2023
Policy
NAATI sets language policies to help candidates understand how NAATI will assess language use during their test. This includes how examiners will assess language variation or borrowing. NAATI’s general policies on language variation and borrowing, as well as specific information for each language we offer tests in, are below. The language-specific policies complement, but don’t...
View21 ژوئن 2023
Internal Link
To make sure you receive all the email communications from NAATI in your Gmail inbox, please follow these instructions to add the NAATI domain to your Gmail whitelist.Please note: These instructions only apply to desktop browser and not app/mobile view. Step 1 Sign into your Gmail account on a desktop browser. Step 2 Click on ‘Settings’...
View14 ژوئن 2023
Policy
What does your translation need to have? The Department of Foreign Affairs and Trade (DFAT) requires NAATI credentialed translators in Australia to include correct information in order for translations to be accepted. DFAT receives copies of translations because often Australian documents require a form of ‘legalisation’ before they will be accepted for use by foreign...
ViewKeep up to date with the latest industry news, professional development and job opportunities, events and more!
NAATI acknowledges and pays respect to Aboriginal and Torres Strait Islander peoples as the traditional custodians of this land and speakers of its first languages. In the spirit of reconciliation, NAATI acknowledges the richness that Indigenous, signed and all languages bring to Australia and the role interpreters and translators play in connecting us all.
© National Accreditation Authority for
Translators and Interpreters. All Rights Reserved
ABN 42 008 596 996
credential result