A connected community without language barriers

News

Search resources

Keywords

Filter

16 Dec 2020

The Year That Was

As 2020 draws to a close, I want to take a moment to thank all of our stakeholders, practitioners, role-players, and everyone else that has helped NAATI in 2020 with our vision of a ‘connected community without language barriers.’ This year has been a tough one, both in Australia and internationally. From the devastating bushfires...

Read more

09 Dec 2020

Are you ready for Zoometing?

Huaning Gu, NAATI Certified Practitioner Covid19 is a disaster, but it also brings changes and opportunities. I got my first Zoom interpreting job which lasted for 6 days and involved participants from both coasts of the United States, mainland China and Australia. It is amazing. I have never imagined that I can stay at home,...

Read more

02 Dec 2020

Professional Development and the AUSIT Mentoring Program

“The greatest good you can do for another is not just share your riches, but to reveal to them their own.” Benjamin Disraeli  How do you grow yourself and others? By giving back of course, and AUSIT’s mentoring program is a good example of how translators and interpreters can ‘give back’ to those in, or wanting to join, the...

Read more

01 Dec 2020

NAATI Welcomes Two New Directors

The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd (NAATI) is pleased to announce the appointment of two new Board members.  Mr Nirmal Hansra – who brings significant senior executive management experience, financial and corporate advisory expertise across both the government and non-government sectors.  Ms Josephine Buontempo – who brings extensive leadership experience at the...

Read more

25 Nov 2020

An Interview with Dr Oktay Eser

Earlier this year I had the opportunity to talk with Dr Eser about his time in Australia and the publication of his work: Understanding Community Interpreting Services: Diversity and Access in Australia and Beyond.  The book looks at community interpreting as a market offering in an industry that meets the needs of culturally and linguistically diverse members of the Australian...

Read more

18 Nov 2020

Challenges in the Translation of Languages with Non-Roman Script

Dr Yavar Dehghani Languages with Non-Roman script including Arabic, Chinese, Cyrillic, Greek, Hebrew, Japanese, Korean, Persian, Dari, Tamil, and Thai have more challenges than others. The translation of documents from English, a language with Roman script, into these languages can have challenges for the formatting of phrases, sentences, and tables, etc. Some of these languages, like...

Read more

Practitioner details

credential result