Customize Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

Recognised Practising Translator (Written English into Auslan)

Home / NAATI Certification System / Recognised Practising Translator (Written English into Auslan)

Recognised Practising Translator (Written English into Auslan)

What is Auslan translation?

Auslan translation is primarily conducted by deaf practitioners and means the translation of English source documents or videos into Auslan.

Auslan translations are presented in a video format. The video output may display an overlay of the source document content.

It is in growing demand in the community and meets the needs and preferences of diverse deaf audiences. The Recognised Practising Translator credential in Auslan was launched in 2023, with NAATI being one of the first organisations in the world to offer a credential in signed language translation.

Candidate instructions

Downloads

FAQs

A letter describing your work practice, including the approximate number of words translated and what kinds of translations they were (legal, health, community, government), will be sufficient. You do not need to provide links to actual translations.

We want to assess whether the applicant has recent and ongoing work practice. There is no minimum work practice requirement for a Recognised Practising Translator.

Your work practice must be recent and ongoing. There is no requirement that applicants have a certain number of years of translation experience.
Recognised Practising Translators must have at least some formal training in Auslan translation.

A Diploma of Interpreting is considered sufficient training. There are currently limited options for formal training in Auslan translation, and this training is typically incorporated into interpreting diplomas. You can apply any time after completing this training.

You must provide a reference letter from a relevant organisation (e.g. ASLIA) or language service provider (e.g. Deaf Connect) with your application. It should state that you are and have been engaged in Auslan translation work, that this work has been in written English into Auslan, and that you are proficient in both Auslan and English.
Yes, if you already hold one of these credentials you have met the training requirements, as well as the intercultural competency and ethical competency prerequisite requirements.