A connected community without language barriers

在线名录

Home / 在线名录

在线名录

I require a/an

from

to

  1. 请在上方选择:
    1. 搜索:
      • Translator(书面文字翻译)
      • Interpreter(口语或手语传译)
      • 手语传译员(澳大利亚手语和其他手语传译)
    2. 选择所需的语文(如需笔译服务,请选择由其他文字翻译成英文,由英文翻译其他文字)。
  2. 点击提交,然后认证笔译员和口译员名单将于下方显示。
    • 在左方选取条件,筛选搜索结果。
    • 即使所在地区没有笔译员或口译员,也无需担心。 许多笔译和口译员都能远程工作,可能会通过电子邮件接受笔译工作,或通过电话、视频通话提供口译服务。 NAATI 认证在澳洲全境之内同样获得认受。
  3. 可以直接联络自选的执业翻译人员。

如果名录之内没有执业人员的详细个人资料,NAATI 将不能提供其更多资料。

小秘诀:往下查看更多在线名录的相关资讯,了解如何选择及笔译员或口译员,寻求翻译服务。

Interpreters

Filter by

Name Certification Type Location Contact Type
No practitioner found.

常见问题

笔译员(translator)处理书面文字翻译。 他们将书面文件从一种语言翻译成另一种语言。
  • 图文书籍
  • 合同契约
  • 网站翻译
  • 文字宣传
  • 文件档案
  • 出生证明和护照

口译员则提供口语手语传译服务, 将口头或手语所说的内容,以另一种语言传译给另一人,反之亦然。

  • 医疗就诊
  • 法庭聆讯
  • 商务会议
  • 新闻发布会
  • 国际会议
  • 紧急公告

NAATI 的在线名录列出持有有效 NAATI 认证或从业认可资格的笔译员和口译员。

执业人员可以决定是否录入名录,以及在名录中公开哪些个人信息。

注意:在线名录所列人士并非 NAATI 聘用的人员, 他们通常是自雇人士或受聘于翻译机构。

NAATI 是澳大利亚唯一一家向笔译员和口译员颁发专业资格或认证的机构。

NAATI 认证的笔译员和口译员是已经达到以下条件的翻译从业人员:

  • 完成正式培训
  • 证明其英语水平
  • 证明其专业操守及跨文化沟通能力
  • 持续执业并接受专业培训

翻译人员同时受专业守则所约束。

详细了解各种认证资格 >>

  • 寻找持有有效 NAATI 认证的执业人士。 认证代表对方是符合行业最低标准的执业人员。
  • 核实对方的资格:在网站主页的 “Verify a Credential”工具栏中,输入从业人员编号,确认对方的资格。
  • 如果笔译或口译委托比较复杂,可寻找在委托领域(如医疗或法律)具备专业知识的笔译或口译员。
  • 不一定要委托所在地区的笔译员,因为大部分笔译员均会透过电子邮件接受委托,而且 NAATI 资格在澳洲全境之内同样获得认受
  • 向委托过 NAATI 认证执业人员的朋友或同事查询,由对方推荐翻译人员
  • 要求对方提供推荐人,尤其是寻找口译员时,或笔译任务比较复杂时。
  • 向两到三名笔译员、口译员或翻译机构要求报价,了解对方是否能够接受委托。
    • 请留意,非常低的报价可能代表服务质量不佳或翻译不准确。
    • 笔译员一般按照源文件的字数或文件数量(如驾照或出生证明等官方文件)收费,口译员则按照服务时数或委托数量收费。
 

如果需要寻找原住民语文笔译员或口译员,请联系以下相关机构。

Practitioner details

credential result